Evidence
§ 18
(1) Dodavatel vede pro daňové účely za jednotlivá zdaňovací období evidenci o množství
a) nabyté elektřiny osvobozené od daně,
b) nabyté elektřiny bez daně,
c) dodané elektřiny, s výjimkou elektřiny osvobozené od daně a elektřiny dodané bez daně,
d) dodané elektřiny osvobozené od daně,
e) dodané elektřiny bez daně,
f) elektřiny použité pro vlastní spotřebu, s výjimkou elektřiny osvobozené od daně, pokud dodavatel dodává takovou elektřinu sám sobě,
g) elektřiny osvobozené od daně použité pro vlastní spotřebu, pokud dodavatel dodává takovou elektřinu sám sobě.
(2) Evidence podle odstavce 1 se člení podle fyzických nebo právnických osob, od kterých je elektřina nabyta a kterým je elektřina dodána, a obsahuje jejich identifikační údaje. Evidence elektřiny podle odstavce 1 písm. c) nemusí být členěna podle jednotlivých fyzických nebo právnických osob.
§ 19
(1) Plátce daně podle § 3 odst. 1 písm. d) a držitel povolení k nabytí elektřiny osvobozené od daně s výjimkou ozbrojených sil podle § 8 odst. 3 vede pro daňové účely za jednotlivá zdaňovací období evidenci o množství
a) nabyté elektřiny, s výjimkou elektřiny osvobozené od daně,
b) nabyté elektřiny osvobozené od daně,
c) spotřebované elektřiny, s výjimkou elektřiny osvobozené od daně,
d) spotřebované elektřiny osvobozené od daně.
(2) Evidence podle odstavce 1 se člení podle fyzických nebo právnických osob, od kterých je elektřina nabyta, a obsahuje jejich identifikační údaje.
§ 20
Provozovatel distribuční soustavy5) a provozovatel přenosové soustavy6) vede pro daňové účely za jednotlivá zdaňovací období evidenci o množství
a) elektřiny použité pro vlastní spotřebu, s výjimkou elektřiny osvobozené od daně,
b) elektřiny osvobozené od daně použité pro vlastní spotřebu.
§ 21
Evidence podle § 18 až 20 se uchovává po dobu 10 let od konce zdaňovacího období, ke kterému se evidence vztahuje.
§ 22
(1) Nárok na vrácení daně vzniká na základě principu vzájemnosti těmto osobám požívajícím výsad a imunit:
a) diplomatické misi nebo konzulárnímu úřadu s výjimkou konzulárního úřadu vedeného honorárním konzulárním úředníkem (dále jen „konzulární úřad“) akreditovaným pro Českou republiku jako orgány cizích států se sídlem na daňovém území České republiky,
b) členovi diplomatické mise nebo konzulárního úřadu se sídlem na daňovém území České republiky, který je akreditován pro Českou republiku a není státním občanem České republiky, s výjimkou člena služebního personálu,
c) zastoupení veřejné instituce založené podle práva cizího státu a zastoupení entity, která z hlediska mezinárodního práva není státem, pokud Ministerstvo zahraničních věcí udělilo souhlas s jejich zřízením podle zákona o zahraniční službě,
d) členovi zastoupení veřejné instituce založené podle práva cizího státu nebo členovi zastoupení entity, která z hlediska mezinárodního práva není státem, podle písmene c).
(2) Nárok na vrácení daně vzniká na základě mezinárodní smlouvy, která je součástí českého právního řádu, těmto osobám požívajícím výsad a imunit:
a) mezinárodní organizaci se sídlem na daňovém území České republiky nebo zastoupení mezinárodní organizace umístěnému na daňovém území České republiky,
b) subjektu Evropské unie; subjektem Evropské unie se pro účely daně z elektřiny rozumí orgán Evropské unie, Evropské společenství pro atomovou energii, Evropská investiční banka a subjekt založený Evropskou unií,
c) úředníkovi mezinárodní organizace se sídlem na daňovém území České republiky nebo zastoupení mezinárodní organizace umístěného na daňovém území České republiky akreditovanému pro Českou republiku, který není státním občanem České republiky, pokud je trvale přidělen k výkonu úřední funkce na daňovém území České republiky,
d) členovi rodiny úředníka mezinárodní organizace se sídlem na daňovém území České republiky nebo zastoupení mezinárodní organizace umístěného na daňovém území České republiky podle písmene c), který není státním občanem České republiky a je registrován Ministerstvem zahraničních věcí.
(3) Nárok na vrácení daně vzniká dnem dodání zdaněné elektřiny.
(4) Lhůta pro uplatnění nároku na vrácení daně začne běžet dnem vzniku tohoto nároku a skončí
a) uplynutím prvního kalendářního měsíce kalendářního roku bezprostředně následujícího po kalendářním roce, ve kterém začala běžet, nebo
b) v případě subjektu Evropské unie uplynutím lhůty pro stanovení daně.
(5) Hodlá-li osoba požívající výsad a imunit podle odstavce 1 uplatnit nárok na vrácení daně, je Ministerstvu zahraničních věcí povinna předložit daňové přiznání pro vrácení daně a seznam členů rodiny, kteří tvoří součást domácnosti této osoby a jsou na daňovém dokladu uvedeni jako osoby, pro které se dodává zdaněná elektřina. Ministerstvo zahraničních věcí potvrdí v tomto daňovém přiznání
a) naplnění principu vzájemnosti, pokud v případě nákupu zdaněné elektřiny je v cizím státě v souladu s principem vzájemnosti české osobě obdobné této osobě požívající výsad a imunit vracena daň,
b) skutečnost, že osoby uvedené na tomto seznamu jsou členové rodiny osoby požívající výsad a imunit podle odstavce 1 písm. b) nebo d), kteří tvoří součást domácnosti této osoby.
(6) K daňovému přiznání pro vrácení daně je osoba požívající výsad a imunit povinna přiložit
a) daňový doklad a
b) v případě osoby požívající výsad a imunit podle odstavce 1 písm. b) nebo d) seznam členů rodiny, kteří tvoří součást domácnosti této osoby a jsou na daňovém dokladu uvedeni jako osoby, pro které se dodává zdaněná elektřina.
(7) Daňové přiznání pro vrácení daně nelze podat elektronicky.
(8) O porušení povinnosti mlčenlivosti nejde, poskytne-li správce daně Ministerstvu zahraničních věcí informace získané při správě daně v oblasti vracení daně osobě požívající výsad a imunit.
§ 23
(1) Nárok na vrácení daně v rozsahu stanoveném mezinárodní smlouvou, která je součástí českého právního řádu, vzniká dnem dodání zdaněné elektřiny
a) příslušníkovi ozbrojených sil a členovi jeho rodiny, kteří nakoupí zdaněnou elektřinu, nebo
b) dalším osobám, o kterých tak stanoví tato mezinárodní smlouva.
(2) Osobě podle odstavce 1 vzniká nárok na vrácení daně dnem dodání zdaněné elektřiny.
(3) K daňovému přiznání pro vrácení daně je osoba podle odstavce 1 povinna přiložit
a) daňový doklad a
b) další písemnost, stanoví-li tak mezinárodní smlouva, která je součástí českého právního řádu.
§ 24
(1) Na správu vracení daně podle § 22 se ustanovení zákona upravujícího spotřební daně upravující vracení daně osobě požívající výsad a imunit použijí obdobně.
(2) Na správu vracení daně podle § 23 se ustanovení zákona upravujícího spotřební daně upravující vracení daně příslušníkovi ozbrojených sil a dalším osobám podle mezinárodní smlouvy použijí obdobně.
§ 25
(1) Zdaňovacím obdobím je
a) kalendářní měsíc, nebo
b) kalendářní pololetí v případě plátce,
1. který byl plátcem po celý bezprostředně předcházející kalendářní rok a
2. jehož základ daně za bezprostředně předcházející kalendářní rok nepřekročil 350 MWh.
(2) Pokud je zdaňovacím obdobím plátce kalendářní pololetí a v prvním kalendářním pololetí daného kalendářního roku překročí jeho základ daně 250 MWh, je pro kalendářní pololetí bezprostředně následující po kalendářním pololetí, ve kterém základ daně překročil tuto výši, jeho zdaňovacím obdobím kalendářní měsíc.
§ 26
Lhůta pro podání dodatečného daňového přiznání na nižší daňovou povinnost
Dodatečné daňové přiznání na nižší daňovou povinnost může plátce daně uplatnit nejpozději do 6 měsíců ode dne, kdy uplynula lhůta pro podání daňového přiznání za zdaňovací období, jehož se dodatečné daňové přiznání týká. Tuto lhůtu nelze prodloužit ani nelze povolit navrácení v předešlý stav.