Hlavní navigace

Zákon, kterým se mění zákon č. 120/2002 Sb., o podmínkách uvádění biocidních přípravků a účinných látek na trh a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů (úplné znění)

Předpis č. 342/2011 Sb.

Znění od 29. 11. 2011

342/2011 Sb. Zákon, kterým se mění zákon č. 120/2002 Sb., o podmínkách uvádění biocidních přípravků a účinných látek na trh a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů

342

ZÁKON

ze dne 26. října 2011,

kterým se mění zákon č. 120/2002 Sb., o podmínkách uvádění biocidních přípravků a účinných látek na trh a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

Čl. I

Zákon č. 120/2002 Sb., o podmínkách uvádění biocidních přípravků a účinných látek na trh a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění zákona č. 186/2004 Sb., zákona č. 125/2005 Sb., zákona č. 297/2008 Sb. a zákona č. 136/2010 Sb., se mění takto:

1. V § 1 odst. 1, § 4 odst. 1, § 4 odst. 2 písm. c), § 7 odst. 4, § 8, § 12 odst. 1 a 8, § 24 odst. 1 písm. k), § 24 odst. 3 a 4, § 27 písm. a) až c), § 31a odst. 3, § 32 odst. 1 písm. h) a v § 35 odst. 3 písm. a) se slova „Evropských společenství“ nahrazují slovy „Evropské unie“.

2. Poznámka pod čarou č. 1 zní:

1) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/8/ES ze dne 16. února 1998 o uvádění biocidních přípravků na trh. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/107/ES ze dne 16. září 2009, kterou se mění směrnice 98/8/ES o uvádění biocidních přípravků na trh, pokud jde o prodloužení některých lhůt.“.

3. V § 2 odst. 2 a v § 13 odst. 4 se slova „č. 1“ zrušují.

4. V § 2 odst. 4 se slova „ , upraveném v příloze č. 3 k tomuto zákonu“ zrušují.

5. V § 2 odst. 6 se slova „Komise Evropských společenství“ nahrazují slovy „Evropská komise“ a slova „předpisu Evropských společenství“ se nahrazují slovy „předpisu Evropské unie“.

6. V § 2 odst. 10 se slova „Evropského společenství“ nahrazují slovy „Evropské unie“.

7. V § 3 odstavec 2 zní:

(2) Biocidní přípravky mohou obsahovat jen účinné látky uvedené v seznamu účinných látek a v seznamu účinných látek s nízkým rizikem a jen základní látky, při současném dodržení všech stanovených požadavků. Za splnění specifických podmínek pro povolování a používání biocidních přípravků a biocidních přípravků s nízkým rizikem obsahujících danou účinnou látku odpovídá právnická osoba nebo podnikající fyzická osoba, která uvádí biocidní přípravek na trh, s výjimkou splnění specifických podmínek uložených držiteli povolení vydaného podle § 7, za které odpovídá tento držitel, a specifických podmínek, které se vztahují k používání biocidního přípravku, za které odpovídá osoba uvedená v § 3a odst. 2. Seznam účinných látek, seznam účinných látek s nízkým rizikem a specifické podmínky pro povolování a používání biocidních přípravků a biocidních přípravků s nízkým rizikem obsahujících danou účinnou látku stanoví ministerstvo vyhláškou.“.

8. V § 3a odst. 2 se slova „v přílohách č. 2 a 3 k tomuto zákonu“ nahrazují slovem „vyhláškou“.

9. V § 4 se na konci odstavce 1 doplňuje věta „Součástí žádosti je vyplněný formulář vygenerovaný z rejstříku pro biocidní přípravky zřízeného rozhodnutím Komise č. 2010/296/EU23) a opatřený podpisem statutárního zástupce žadatele.“.

Poznámka pod čarou č. 23 zní:

23) Rozhodnutí Komise č. 2010/296/EU ze dne 21. května 2010 o zřízení rejstříku pro biocidní přípravky.“.

10. V § 4 odst. 2 písm. a) a v § 7 odst. 4 se slova „v příloze č. 2 nebo 3“ nahrazují slovem „vyhláškou“.

11. V § 7 odst. 1 písm. a) se slova „příloze č. 2 nebo 3 k tomuto zákonu“ nahrazují slovy „seznamu účinných látek nebo seznamu účinných látek s nízkým rizikem stanovených vyhláškou“.

12. V § 7 odst. 7 větách první a druhé se slova „přílohy č. 2 nebo 3 k tomuto zákonu“ nahrazují slovy „seznamu účinných látek nebo seznamu účinných látek s nízkým rizikem stanovených vyhláškou“.

13. V § 9 odst. 2 úvodní části ustanovení se slova „přílohách č. 2 nebo 3 k tomuto zákonu“ nahrazují slovy „seznamu účinných látek nebo seznamu účinných látek s nízkým rizikem stanovených vyhláškou“.

14. V § 9 odst. 2 větách první a druhé závěrečné části ustanovení se slova „seznamu upraveného v přílohách č. 2 nebo 3 k tomuto zákonu“ nahrazují slovy „seznamu účinných látek nebo seznamu účinných látek s nízkým rizikem stanovených vyhláškou“.

15. V § 10 odst. 1 se slova „seznamu upraveném v příloze č. 2 nebo 3 k tomuto zákonu“ nahrazují slovy „seznamu účinných látek nebo seznamu účinných látek s nízkým rizikem stanovených vyhláškou“.

16. V § 11 odst. 2 se slova „seznamech upravených v příloze č. 2 nebo 3 k tomuto zákonu“ nahrazují slovy „seznamu účinných látek nebo seznamu účinných látek s nízkým rizikem stanovených vyhláškou“.

17. V § 11 odst. 3, § 16 odst. 2 písm. d) bodě 2, § 19 úvodní části ustanovení, § 20 odst. 1 písm. m) a v § 32 odst. 3 se slova „v příloze č. 2 nebo 3 k tomuto zákonu“ nahrazují slovem „vyhláškou“.

18. V § 11 odst. 4 písmeno a) zní:

a) účinná látka byla vyřazena ze seznamu účinných látek nebo seznamu účinných látek s nízkým rizikem stanovených vyhláškou nebo již nejsou splněny požadavky nebo specifické podmínky tam uvedené,“.

19. V § 16 odst. 2 písmeno a) zní:

a) o účinné látce, která nebyla na trhu přede dnem 14. května 2000 a je uvedena v seznamu účinných látek nebo seznamu účinných látek s nízkým rizikem stanovených vyhláškou, po dobu 15 let od data jejího prvního zařazení do těchto seznamů,“.

20. V § 16 odst. 2 písm. b) bodě 2 se slova „seznamu upraveného v příloze č. 2 nebo 3 k tomuto zákonu“ nahrazují slovy „seznamu účinných látek nebo seznamu účinných látek s nízkým rizikem stanovených vyhláškou“.

21. Přílohy č. 2 a 3 se zrušují a zároveň se zrušuje označení přílohy č. 1.

Čl. II

Účinnost

Tento zákon nabývá účinnosti dnem jeho vyhlášení.

Němcová v. r.

Klaus v. r.

Nečas v. r.

Skrýt změny zákona Legenda text přidán text vypuštěn
Upozorníme vás na články, které by vám neměly uniknout (maximálně 2x týdně).