Zákon o vinohradnictví a vinařství a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o vinohradnictví a vinařství) - HLAVA VII - VÝKON STÁTNÍ SPRÁVY A PŘESTUPKY

Předpis č. 321/2004 Sb.

Znění od 1. 7. 2025

321/2004 Sb. Zákon o vinohradnictví a vinařství a o změně některých souvisejících zákonů (zákon o vinohradnictví a vinařství)

HLAVA VII

VÝKON STÁTNÍ SPRÁVY A PŘESTUPKY

§ 37

(1) Orgány dozoru nad dodržováním povinností stanovených předpisy Evropské unie1) a tímto zákonem jsou

a) Ústav, pokud jde o vinohradnictví,

b) Inspekce, pokud jde o vinařství.

(2) Orgány dozoru zejména

a) dozírají na dodržování povinností stanovených předpisy Evropské unie,1) tímto zákonem a prováděcími právními předpisy,

b) zjišťují příčiny nedostatků a osoby za ně odpovědné,

c) rozhodují o přestupcích podle § 39,

d) provádějí certifikaci vína podle předpisů Evropské unie103),

e) provádějí ověření souladu se specifikacemi podle předpisů Evropské unie67).

(3) K odstranění zjištěných nedostatků a jejich příčin Inspekce ukládá opatření podle zvláštního právního předpisu.19)

(4) Kromě činnosti spojené s dozorem Ústav dále

a) vede Registr podle § 28,

b) zajišťuje činnosti spojené se správou produkčního potenciálu, s novou výsadbou, právem na opětovnou výsadbu a zajišťuje správu rezervy,

c) vydává rozhodnutí podle tohoto zákona (§ 8, 9, § 10 odst. 1 a § 28 odst. 3).

(5) Kromě činnosti spojené s dozorem Inspekce dále

a) provádí ověřování odrůdy, původu, cukernatosti a hmotnosti vinných hroznů [§ 19 odst. 4 písm. d)],

b) provádí kontrolu průvodních dokladů v souladu s předpisy Evropské unie,70),86)

c) vydává doklad podle předpisu Evropské unie,86)

d) zasílá průběžně Ústavu informace o provedených kontrolách podle tohoto zákona a jejich výsledcích,

e) zasílá bez odkladu Ústavu kopie rozhodnutí podle § 26,

f) vydává rozhodnutí podle tohoto zákona (§ 10 odst. 2 a § 26).

(6) Oprávnění a povinnosti zaměstnanců orgánů dozoru a kontrolovaných osob při výkonu dozoru jsou stanoveny zvláštními právními předpisy.18),19),88)

(7) Ministerstvo řídí a kontroluje výkon státní správy vykonávaný orgány dozoru. V souvislosti s touto činností jsou orgány dozoru povinné poskytnout ministerstvu součinnost, zejména poskytovat na jeho žádost veškerou dokumentaci související s dozorem.

(8) Kde se v předpisech Evropské unie mluví o

a) příslušném úřadu, příslušném ústředním úřadu nebo kompetentní autoritě, rozumí se tím pro účely tohoto zákona ústřední úřad, do jehož působnosti náleží výkon příslušného oprávnění nebo provedení příslušného opatření, anebo úřad, na který byly výkon příslušného oprávnění nebo provádění příslušného opatření přeneseny,

b) příslušném orgánu dozoru, rozumí se tím pro účely tohoto zákona orgán dozoru, do jehož působnosti byly výkon příslušného oprávnění nebo provádění příslušného opatření tímto zákonem svěřeny, popřípadě do jehož působnosti se zřetelem na svůj význam, povahu a srovnatelné úkoly náleží.

(9) Kde se v předpisech Evropské unie mluví o opatření k zajištění dodržování povinností a jednotného uplatňování požadavků stanovených těmito předpisy nebo k odstranění zjištěných nedostatků, rozumí se tím vždy odpovídající opatření podle tohoto zákona.

(10) Prováděcí právní předpis stanoví postup certifikace vína, paušální částky nákladů na certifikaci a paušální částky nákladů na ověření souladu se specifikacemi.

§ 38

Celní úřady

Příslušným orgánem pro vydávání průvodních dokladů70) je celní úřad.

§ 39

Přestupky právnických a podnikajících fyzických osob

(1) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se jako výrobce, příjemce nebo jako osoba uvádějící produkt do oběhu dopustí přestupku tím, že

a) v rozporu s § 12 odst. 2 uvede do oběhu produkt, který obsahuje přidanou látku, nejedná-li se o falšování produktu,

b) v rozporu s § 12 odst. 6 písm. c) falšuje produkt,

c) nesplní oznamovací povinnost podle § 14a,

d) neuskladní nebalené víno z jiného členského státu Evropské unie nebo ze třetí země podle § 14b,

e) nabídne ke spotřebě částečně zkvašený hroznový mošt v rozporu s § 15,

f) označí produkt v rozporu s § 16 odst. 1,

g) v rozporu s § 16 odst. 2 označí produkt údajem poukazujícím na zesílený účinek produktu,

h) neuvede v označení jakostního vína stanovené oblasti slovní vyjádření obsahu zbytkového cukru podle § 16 odst. 3,

i) uvede do oběhu víno s logotypem na obalu v rozporu s § 16 odst. 4 nebo v rozporu s § 16 odst. 4 nesplní povinnost uvést na obalu logotyp,

j) uvede do oběhu víno označené na etiketě údajem, že splňuje požadavky pro účely církví a náboženských společností v rozporu s § 16 odst. 5,

k) v rozporu s § 16 odst. 10 označí jako víno nápoj, který takto označit nelze,

l) uvede do oběhu víno označené kódem podle přímo použitelných předpisů Evropské unie98) upravujících chráněná označení původu a zeměpisná označení, tradiční výrazy, označování a obchodní úpravu některých vinařských produktů, aniž by bylo ministerstvem rozhodnuto o přidělení kódu podle § 16 odst. 12,

m) v rozporu s § 16 odst. 15 neopatří víno v přepravním obalu etiketou nebo neuvede na etiketě údaje podle § 16 odst. 15,

n) určí nebalené víno jako sudové v rozporu s § 16b odst. 1,

o) neoznámí Ústavu zahájení nebo ukončení prodeje sudového vína v provozovnách podle § 16b odst. 3,

p) prodá sudové víno v rozporu s § 16b odst. 2,

q) označí produkt názvem „zemské víno“ v rozporu s § 17 odst. 1,

r) neuvede na etiketě zemského vína údaje podle § 17 odst. 2,

s) označí víno v rozporu s § 17a odst. 1,

t) uvede do oběhu produkt označený názvem „jakostní víno“ nebo dovětkem „odrůdové“ nebo „známkové“ v rozporu s § 18 odst. 2 až 5,

u) neuvede na etiketě jakostního vína údaje podle § 18 odst. 6,

v) uvede na etiketě nepovinné údaje v rozporu s § 18 odst. 7.

(2) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se jako výrobce, příjemce nebo jako osoba uvádějící produkt do oběhu dopustí přestupku dále tím, že

a) uvede do oběhu produkt označený „jakostní víno s přívlastkem“ v rozporu s § 19 odst. 4,

b) označí jakostní víno s přívlastkem „známkové“ v rozporu s § 19 odst. 12,

c) neuvede na etiketě jakostního vína s přívlastkem údaje podle § 19 odst. 13,

d) uvede na etiketě jakostního vína s přívlastkem údaje v rozporu s § 19 odst. 14,

e) uvede do oběhu jakostní šumivé víno, jakostní šumivé víno stanovené oblasti, pěstitelský sekt, aromatické jakostní šumivé víno nebo aromatické jakostní šumivé víno stanovené oblasti v rozporu s § 20 odst. 2 až 6,

f) označí jakostní šumivé víno, jakostní šumivé víno stanovené oblasti, aromatické jakostní šumivé víno, aromatické jakostní šumivé víno stanovené oblasti nebo pěstitelský sekt v rozporu s § 20 odst. 2 až 6,

g) neuvede na etiketě jakostního šumivého vína stanovené oblasti, pěstitelského sektu nebo aromatického jakostního šumivého vína stanovené oblasti údaje podle § 20 odst. 8,

h) uvede na etiketě jakostního šumivého vína stanovené oblasti, pěstitelského sektu nebo aromatického jakostního šumivého vína stanovené oblasti údaje v rozporu s § 20 odst. 7, 9 a 10,

i) uvede do oběhu produkt označený názvem „jakostní perlivé víno“ v rozporu s § 21 odst. 2,

j) neuvede na etiketě jakostního perlivého vína údaje podle § 21 odst. 3,

k) uvede na etiketě jakostního perlivého vína údaje v rozporu s § 21 odst. 4,

l) označí názvem „jakostní likérové víno“ produkt v rozporu s § 22 odst. 2,

m) neuvede na etiketě jakostního likérového vína údaje podle § 22 odst. 3,

n) uvede na etiketě jakostního likérového vína údaje v rozporu s § 22 odst. 4,

o) uvede do oběhu víno originální certifikace v rozporu s povolením podle § 23 odst. 2,

p) neoznačí na etiketě víno originální certifikace podle § 23 odst. 3,

q) neoznačí odalkoholizované víno nebo nízkoalkoholické víno podle § 25 odst. 3,

r) v rozporu s § 27 odst. 1 uvede do oběhu produkt, který je jiný než bezpečný,

s) uvede do oběhu produkt v rozporu s § 27 odst. 3, odst. 4 písm. a) body 1 až 5, písm. b) body 1 až 4, nebo odst. 6,

t) uvede do oběhu produkt v rozporu s § 27 odst. 4 písm. a) bod 6, písm. b) body 5 až 7, nebo písm. c),

u) nabízí k prodeji víno v rozporu s § 27 odst. 5,

v) v rozporu s § 27 odst. 7 uvede do oběhu produkt balený v jiných než požadovaných obalech nebo obalových materiálech anebo jakostní víno s přívlastkem plněné v jiných než požadovaných lahvích,

w) neoznačí produkt při skladování v nádobách nebo láhvích podle § 27 odst. 8,

x) prodává víno v rozporu s § 27 odst. 10,

y) nepodá prohlášení o produkci podle § 29 odst. 4 nebo v prohlášení o produkci uvede neúplné nebo nesprávné údaje,

z) neodevzdá prohlášení o zásobách hroznového moštu, zahuštěného hroznového moštu, rektifikovaného moštového koncentrátu nebo vína podle § 29 odst. 5,

aa) uvede do oběhu vinné hrozny sklizené na vinici vysazené v rozporu s přímo použitelnými předpisy Evropské unie upravujícími společnou organizaci trhu se zemědělskými produkty109), nebo v rozporu s § 8 nebo 9, nebo uvede do oběhu produkty vyrobené z těchto vinných hroznů, nebo

bb) poruší povinnost stanovenou předpisem Evropské unie1) upravujícím oblast vinohradnictví, vinařství nebo obchodu s produkty.

(3) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se jako pěstitel dopustí přestupku tím, že

a) v rozporu s § 4 odst. 2 zakládá ve viniční trati porost rychle rostoucích dřevin,

b) nevede záznamy o osázené viniční ploše a dosažených hektarových výnosech podle § 6 odst. 1,

c) uvede do oběhu hrozny révy vinné v rozporu s § 6 odst. 3,

d) provede opětovnou výsadbu révy bez povolení podle § 9 odst. 5 nebo ji provede v rozporu s přímo použitelnými předpisy Evropské unie upravujícími společnou organizaci trhu se zemědělskými produkty116),

e) v rozporu s § 9 odst. 3 vyklučí vinici bez souhlasu vlastníka,

f) uvede do oběhu vinné hrozny sklizené na vinici vysazené v rozporu s přímo použitelnými předpisy Evropské unie upravujícími společnou organizaci trhu se zemědělskými produkty109), nebo v rozporu s § 8 nebo 9, nebo uvede do oběhu produkty vyrobené z těchto vinných hroznů,

g) označí produkt v rozporu s § 16 odst. 1,

h) v rozporu s § 28 odst. 3

1. neoznámí zrušení vinice,

2. neoznámí změny údajů vedených v Registru, nebo

3. nepožádá o přidělení registračního čísla v případě výsadby vinice,

i) nepodá prohlášení o sklizni podle § 29 odst. 1, nebo v prohlášení o sklizni uvede neúplné nebo nesprávné údaje,

j) provede novou výsadbu révy bez povolení podle § 8 odst. 2 nebo 3, nebo ji provede v rozporu s přímo použitelnými předpisy Evropské unie upravujícími společnou organizaci trhu se zemědělskými produkty109), nebo

k) poruší povinnost stanovenou předpisem Evropské unie1) upravujícím oblast vinohradnictví, vinařství nebo obchodu s produkty.

(4) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se jako výrobce dopustí přestupku tím, že

a) neoznámí zahájení, přerušení nebo ukončení výroby produktů podle § 11 odst. 1 a § 43 odst. 4,

b) v rozporu s § 11 odst. 2 písm. a) nedodrží požadavky na výrobu, jakost a zdravotní nezávadnost,

c) neodstraní vedlejší produkty vznikající při zpracování nebo výrobě produktů podle § 11 odst. 2 písm. b),

d) neoznámí výrobu matolinového vína pro vlastní spotřebu podle § 11 odst. 2 písm. d),

e) nezajistí soustavnou kontrolu své produkce nebo nevede anebo neuchovává evidenci o této kontrole podle § 11 odst. 2 písm. e),

f) v rozporu s § 12 odst. 1 použije nepřípustné enologické postupy a ošetřování produktu, nejedná-li se o falšování produktu,

g) v rozporu s § 12 odst. 2 přidá do produktu jakoukoli látku, nejedná-li se o falšování produktu,

h) neoznámí zvyšování nebo snižování obsahu kyselin podle § 12 odst. 4,

i) uchovává v prostorách používaných k výrobě, skladování, plnění, zpracování nebo uvádění do oběhu produktu látky v rozporu s § 12 odst. 5,

j) v rozporu s § 12 odst. 6 písm. a) konzervuje jakostní víno s přívlastkem chemickými látkami,

k) v rozporu s § 12 odst. 6 písm. b) skladuje ovocné víno nebo jeho směsi v prostorách, kde se skladuje víno,

l) v rozporu s § 13 odst. 1 neoznámí záměr zvyšování cukernatosti,

m) sladí víno v rozporu s § 14 odst. 1 nebo v rozporu s § 14 odst. 2 nepodá hlášení o slazení,

n) vyrobí zemské víno v rozporu s § 17 odst. 1,

o) vyrobí jakostní víno v rozporu s § 18 odst. 1,

p) vyrobí jakostní víno s dovětkem "odrůdové" nebo "známkové", ačkoliv toto víno nesplňuje požadavky stanovené v § 18 odst. 2, 4, 5, nebo na etiketě uvede údaje, pro jejichž uvedení nejsou splněny podmínky podle § 18 odst. 6,

q) vyrobí jakostní víno s přívlastkem v rozporu s § 19 odst. 1, 3, 5 až 11,

r) vyrobí jakostní víno s přívlastkem v rozporu s požadavky podle § 19 odst. 4,

s) uvede pro účely ověření podle § 19 odst. 4 písm. d) nepravdivé údaje,

t) v rozporu s § 19 odst. 15 konzervuje jakostní víno s přívlastkem,

u) vyrobí šumivé víno v rozporu s § 20 odst. 1,

v) vyrobí perlivé víno v rozporu s § 21 odst. 1,

w) vyrobí likérové víno v rozporu s § 22 odst. 1,

x) vyrobí aromatizované víno, aromatizovaný vinný nápoj nebo aromatizovaný koktejl v rozporu s § 24 odst. 1,

y) vyrobí odalkoholizované víno, které nesplňuje požadavky podle § 25 odst. 1, nebo nízkoalkoholické víno, které nesplňuje požadavky podle § 25 odst. 2, nebo

z) neuvede v žádosti o zatřídění vína podle § 26 odst. 3 již jednou zatříděné víno,

aa) uvede nepravdivé údaje v žádosti o zatřídění vína podle § 26 odst. 3, nebo

bb) v rozporu s § 26 odst. 4 písm. a)

1. neprovede odběr vzorků vína z šarže, která bude předmětem žádosti o zatřídění, nebo

2. víno po odběru vzorků sceluje nebo s ním provádí jiné enologické postupy nebo ošetření.

(5) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se jako prodávající dopustí přestupku tím, že

a) uvede do oběhu produkt v rozporu s § 16 odst. 4,

b) prodá sudové víno v rozporu s § 16b odst. 2,

c) nezpřístupní při prodeji sudového, čepovaného nebo rozlévaného vína údaje podle § 16 odst. 7, 8 nebo 9,

d) nabízí k prodeji víno v rozporu s § 27 odst. 5,

e) prodává víno v rozporu s § 27 odst. 10, nebo

f) v rozporu s § 27 odst. 11 smísí při prodeji rozlévaného vína víno z načatých obalů určených pro spotřebitele nebo víno smísí ve vinný střik anebo s jiným nealkoholickým nápojem v nepřítomnosti kupujícího nebo neotevře víno v obalu určeném pro spotřebitele o objemu do dvou litrů před kupujícím.

(6) Právnická nebo podnikající fyzická osoba se jako osoba, která drží nebo zprostředkovává produkt za účelem výkonu svého podnikání nebo k obchodním účelům, dopustí přestupku tím, že nevede evidenční knihy, nebo je nepředloží na žádost orgánu dozoru podle § 30 odst. 1 a 2.

(7) Za přestupek lze uložit pokutu do

a) 3000000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. e), g), h) a l), odstavce 2 písm. p), odstavce 3 písm. a) a e) nebo odstavce 4 písm. l), m), s), aa) a bb),

b) 4000000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. j), odstavce 2 písm. w), odstavce 3 písm. c), odstavce 4 písm. a) nebo odstavce 5 písm. c), d) a f),

c) 5000000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. a), f), i), k) a q) až v), odstavce 2 písm. a) až o), q) až s), u), v) a y) až bb), odstavce 3 písm. b), d) a f) až k), odstavce 4 písm. b) až k), n) až r) a t) až z) nebo odstavce 6, nebo

d) 50000000 Kč, jde-li o přestupek podle odstavce 1 písm. b) až d) a m) až p), odstavce 2 písm. t) a x) nebo odstavce 5 písm. a), b) a e).

§ 39a

(1) Bylo-li povolení pro novou výsadbu révy využito v průběhu jeho platnosti z méně než 90 % povolené rozlohy, uloží Ústav pěstiteli zaplatit za podmínek stanovených v předpisu Evropské unie135) pokutu ve výši

a) do 10000 Kč za každý započatý hektar vinice nevysázené podle povolení v případě, že v daném kalendářním roce, ve kterém bylo povolení uděleno, bylo postupováno podle § 8 odst. 2, nebo

b) do 100000 Kč za každý započatý hektar vinice nevysázené podle povolení v případě, že v daném kalendářním roce, ve kterém bylo povolení uděleno, byla překročena celková rozloha deklarované plochy v žádostech na novou výsadbu révy a bylo postupováno podle § 8 odst. 3.

(2) Bylo-li povolení pro opětovnou výsadbu révy využito v průběhu jeho platnosti z méně než 90 % povolené rozlohy, uloží Ústav pěstiteli zaplatit za podmínek stanovených v předpisu Evropské unie135) pokutu ve výši 10000 Kč za každý započatý hektar vinice nevysázené podle povolení.

(3) Bylo-li povolení pro novou nebo opětovnou výsadbu révy využito na nejméně 90 % povolené plochy, uloží Ústav pěstiteli zaplatit pokutu ve výši 1000 Kč za každý započatý hektar vinice nevysázené podle povolení.

(4) Jestliže pěstitel nevyklučí na vlastní náklady vinici osázenou v rozporu s předpisy Evropské unie110) nebo v rozporu s § 8 nebo § 9, uloží mu Ústav zaplatit za podmínek stanovených v předpisu Evropské unie136) pokutu v minimální výši stanovené v čl. 5 písm. a) až c) nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 560/2015 ze dne 15. prosince 2014, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, pokud jde o systém povolení pro výsadbu révy137).

§ 40

Společná ustanovení

(1) V případě, kdy došlo k nápravě protiprávního stavu v souladu s uloženým opatřením19) nebo bezprostředně poté, kdy bylo zjištěno porušení povinnosti a nejednalo se o produkt jiný než zdravotně nezávadný nebo o klamání spotřebitele spočívající v porušování některých práv duševního vlastnictví89), může se od uložení pokuty upustit.

(2) Přestupky podle § 39 odst. 1 až 6 a § 39a projednává Ústav nebo Inspekce v rozsahu své působnosti podle tohoto zákona a zvláštního právního předpisu18),19). O odvolání proti rozhodnutí Ústavu rozhoduje ministerstvo a o odvolání proti rozhodnutí Inspekce rozhoduje ústřední inspektorát Inspekce.

(3) Pokuty vybírá orgán, který je uložil.

Skrýt změny zákona Legenda text přidán text vypuštěn
Upozorníme vás na články, které by vám neměly uniknout (maximálně 2x týdně).